Category: общество

Category was added automatically. Read all entries about "общество".

Я ПОМНЮ, НО НЕ ГОРЖУСЬ

а чего гордиться? гордиться надо своими заслугами. а что ты сам сделал для победы над фашизмом?? ну вот родился я.. предположим, мой дед воевал. а чем хуже тот, другой, чей дед не воевал? а если бы я родился в другом народе? что, у меня меньше было бы поводов гордиться? почему??? ведь это тот же я! все это мне напоминает, кажется, Пушкина, где кто-то гордился древностию рода. легко гордиться победами предков. побеждать фашизм каждый день и вокруг себя, когда он представлен в лице твоего знакомого, соседа, коллеги, начальника или друга, брата, к которому принято относиться снисходительней, потому, что он вроде свой; труднее, чем с винтовкой, когда фашизм- это немец в окопе напротив. хотя это нисколько не умаляет колоссальности подвига наших дедов. 

я помню и не стыжусь.

P.S. еще некоторые наивно полагают, что фашизм побежден. но ту победу называть Великой победой можно было только тогда, когда казалось, что он больше не воспрянет. но его только обезглавили, и хоть он так больше (при существующем миропорядке) не поднимется, но он жив и Великая победа нам еще только предстоит. и она тоже вовсе не предопределена - она может состояться только если все будут каждый день над этим работать, не жалея себя и бескомпромиссно. 
это, еще раз повторяю, никак не меняет того, что совершили наши деды. они оказали человечеству большую услугу,  но нам надо идти дальше.

(no subject)

люблю короткие и ёмкие слова и не нравится, когда простые вещи нельзя выразить простыми словами. вот в эстонском есть хорошие короткие выражения, например, seksida и puhata jalgu. по-русски не скажешь так коротко. есть "заниматься сексом", все остальные выражения слишком грубы и в приличном разговоре неуместны. так же по-русски не скажешь "отдохнуть ноги"- "позволить отдохнуть ногам", "дать отдохнуть ногам", в лучшем случае, но это уже не то.
но и в эстонском есть проблемы. мало слов для обозначения оттенков смыслов. я, например, писал CV, из-за которого меня взяли на работу, и у меня постоянно возникала эта проблема. я хочу употребить два слова, которые обозначают похожие, но разные по смыслу слова, а в эстонском это одно слово!! получается ерунда. текст на эстонском у меня был вдвое короче русского. но это не значит, что он от этого выиграл! наоборот. слава богу, мой работодатель не смотрел на это.
я хотел написать, что я находчивый и изобретательный (и это правда- что касается изготовления или решения какой-нибудь технической проблемы я изобретателен), а в эстонском это одно слово- leidlik. мрак. так нельзя.
другая тема- длинные слова. идиотизма хватает. что за ГИПСОКАРТОН???!! какой в жопу гипсокартон?? гипрок. я понимаю, что это слово образовано от названия фирмы. но оно работает! "давай сделаем это из гипсокартона" и "давай сделаем из гипрока"- разные вещи. и это русский, который так богат хорошими короткими словами! еще было какое-то слово, которое часто употребляют и которое не имеет короткого аналога, но я его не помню. но вспомню!
здесь я буду коллекционировать такие примеры. напишите в комментариях, что вам не нравится. можете и хорошие примеры привести.
спасибо.
УПаДи: кстати, читал интервью с одним чуваком, работник или хозяин какого-то рекламного агенства и член жюри, если не организатор эстонской премии в области рекламы Золотое Яйцо. так вот, он говорил про трудности создания рекламы и заметил, что эстонский язык- архаичный, мало того, что там падежей до хрена, так еще и нет подходящих слов (и смыслов). он сказал: вот попробуй в эстонском скажи "JUST DO IT!".
УПаДи 2: кофе- оно. тут я согласен с Лебедевым. ложить, а не класть, тоже нормально. если весь народ говорит так, потому, что это удобно, потому, что так лучше выражать свою мысль, а класть- это старомодно, значит надо принять это как правило. так всегда происходило. и упираться, указывая на устаревшие правила, то же самое, что пытаться остановить реку. занимайтесь всеобщей грамотностью, а не написанием слов. еще предлагают парашют писать как ПАРАШУТ. я этого не предлагал, но если случится, ничего страшного не будет, многие иностранные слова изменялись под русский язык, это нормально. не пытайтесь остановить реку только потому, что вам кажется, что она неправильно течет. все нелогичное все равно уйдет.
УПаДи 3: еще мне не нравится отсутствие некоторых выражений, из которых сейчас помню только одно. потом добавлю. не нравится, что нет слова означающего: уважай меня сейчас. если кто-то превышает нормы дозволенного, то невозможно ему сказать это в настоящем времени. "уважь меня"- это "окажи мне какую-то услугу". а уважай меня- слишком растянуто во времени и вызовет, в лучшем случае, смех. может быть этого слова нет в русском языке потому, что в нем надобности нет? может быть, но я точно знаю, что были другие выражения, которые нужны. можно не говорить, а дать в морду? согласен. но это следущий шаг. сначала нужно сказать. а если скандал не нужен? а если это женщина? она тоже должна сразу давать в морду? есть выражения, которыми можно заменить, но это и не то.
далее- нужна ли "Ё"? не могу сказать определенно. считаю, что надо исходить из целесообразности. в нете, где нужна скорость, это неважно, можно обойтись и без нее. в газетах тоже, проверять ее наличие- лишняя работа. но в книгах она нужна и даже обязательна. иначе глупо: от "ИО" отказались, а "Ё" тоже не используем.